English Translation
Qadri Aastana Salaamath Rahe
→ “May the Qadri shrine remain safe.”
Mustafa ﷺ Ka Gharana Salaamath Rahe
→ “May Mustafa’s household remain safe.”
Pal Rahe Hain Jahaan Se Ye Dono Jahaan
→ “Both worlds are being nurtured by this world.”
Wo Saaqi Aastana Salaamath Rahe
→ “May that generous sanctuary remain safe.”
Dard Mandon Sar Par Hai Saya Figan
→ “Over the afflicted ones, its shade is cast.”
Aap Ka Shahmiyana Salaamath Rahe
→ “May your shelter remain safe.”
Tum Se Mansoob Hai Zindagi Ka Nisaab
→ “The way of life is associated with you.”
Hashr Tak Ye Fasana Salaamath Rahe
→ “May this legacy remain safe until the Day of Judgment.”
Ye Nakeeren Bole Mujhe Qabr Main
→ “If the angels (Nakirain) ask me in the grave,”
Mustafa ﷺ Ka Deewana Salaamat Rahe
→ “May Mustafa’s ﷺ true lover remain safe.”
Hukum Tha Ke Aada Ho Namazeiñ Pachas
→ “The command was to offer fifty prayers,”
Aapka Aana Jana Salaamat Rahe
→ “May your coming and going remain safe.”
Jisne Ta’aseer Ki Khatm-e-Ta’aseer Ki
→ “The one who completed the final impact,”
Wo Nabi Ka Deewana Salamat Rahe
→ “May that lover of the Prophet remain safe.”
Jinke Chehre The Ghumgeen Khush Hogaye
→ “Those whose faces were sorrowful became happy,”
Aapka Muskurana Salaamath Rahe
→ “May your smile remain safe.”
Etrat-E-Fatima Par Ujagar Nisar
→ “Ujagar (the poet) dedicates himself to the family of Fatima,”
Syeda Ka Gharana Salaamath Rahe
→ “May the household of Lady Syeda remain safe.”