Artist: Ustad Nusrat Fateh Ali Khan
This is a poetic and spiritual text, emphasizing devotion, love, and the union with the Divine Beloved.

শীঘ্রই আসছে…

**Sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam**
On the rosary of breaths, I chant the name of the Beloved.
**Apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam**
I know my own heart, and in the Beloved’s heart, there is God.
**Yehi meri bandagi hai yehi meri pooja**
This is my worship, this is my prayer.
**Ek ka sajan mandir maiN ek ka preetam masjid maiN**
For one, the Beloved is in the temple; for another, the Beloved is in the mosque.
**Aur mein sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam**
And I, on the rosary of breaths, chant the name of the Beloved.
**Papeehay oh papeehay tu yeh kiyoon aanso bahaata hai**
O cuckoo, why do you shed tears?
**Zubaan pe teri pee pee kis liyeh reh reh ke aata hai**
Why does your tongue repeatedly call out “Beloved, Beloved”?
**Sadaye dard o gham kiyoon ddardmandoon ko sunata hai**
Why do you sing songs of pain and sorrow to those already in pain?
**Jo khudhi jal raha hoon aur kiyoon us ko jalaata hai**
You yourself are burning, so why do you set others ablaze?
**Kaatoon tori choonch paheeha raam daroon pe loon mein pee ki aur pee mora tu pee kahay hai kaun**
Your beak is sharp, O cuckoo, but who is this Beloved you keep calling out to?
**Her qismat ke haath hein kiss bandhan ki laaj mein ne tou bandhan likh diya sawarya ke naam**
Every fate is in someone’s hands; I have tied myself to the name of the Beloved.
**Mein pee ki morat ko poojoon mein pee ki suurat ko poojon**
I worship the form of the Beloved; I worship the beauty of the Beloved.
**Her dam… sanson ki mala pe simruuN main pee ka naam**
Every moment… on the rosary of breaths, I chant the name of the Beloved.
**Pe ke naam kahoon mein pujari naam pee ka her saans mein wari simroon mein pee ka naam**
I, the devotee, chant the name of the Beloved; with every breath, I meditate on the Beloved’s name.
**Hum aur nahi kacho kaam ke matware pee ke naam ke**
I am now intoxicated with nothing but the name of the Beloved.
**Sajni baati kab likhoon jo preetam ho pardes**
O beloved, when will I write a letter, for my Beloved is far away?
**Tan mein mun mein piya basay bhejon kisay sandes mein**
The Beloved resides in my body and soul; to whom should I send a message?
**Her her mein hai her basay, her her ko her hai her ki aas**
In every heart, the Beloved resides; every heart longs for the Beloved.
**Her ko her her dhoond phiri, aur her hai more paas**
Every heart searches for the Beloved, yet the Beloved is closer than anyone.
**Deen dharam sub choor ke mein to pee ki dhun mein sud bud khoyi**
Leaving behind all religions, I am lost in the melody of the Beloved.
**Chit jaaon gun pee pee ke gaaon aur nahi koi doja kaam**
My mind sings the praises of the Beloved; I have no other task.
**Prem ke rung mein aisee doobi, bun gaya aik hee roop**
Drenched in the color of love, I have become one with the Beloved.
**Prem ki mala japte japte aap bani mei shyaam**
Chanting the rosary of love, I have become the Beloved myself.
**Aa piya in nainan mein jo pankh daanp ohe nu na mein dekhon ghair ko na tohay dekhan doon**
O Beloved, hide in my eyes so I see no one else but you.
**Preetam hum tum aik hein, jo kehen sunan mein do**
Beloved, you and I are one, though the world sees us as two.
**Mun ko mun se toliyah aur to mun qubool na ho**
When heart speaks to heart, no other acceptance is needed.
**Preetam tumre sung hai apna raaj suhaag**
Beloved, with you lies my happiness and union.
**Augan pooja paat tajay aur laga prem ka roug**
Leaving behind rituals, I am now intoxicated with love.
**Haath churawat jaat ho, jo nirmil jaan ke mohe hirde mein se jaawat ho tab mein jaanon tohe**
When you touch me with your pure hands, I recognize you in my heart.
**Joganya ka bhes bana ke pee ko dhondan jaaon ree**
Disguised as a ascetic, I go searching for the Beloved.
**Nagri nagri dwaare dwaare pee ki shabad sunaon gi**
From town to town, door to door, I sing the name of the Beloved.
**Prem ke rung mein aise dobi bun gaya aik he roop**
Drenched in the color of love, I have become one with the Beloved.
**Preetam ka kuch dosh nahi hai, wo to hai nirdosh**
The Beloved is faultless; it is I who am flawed.
**Prem piyala jab se piya hai, jee ka hai yeh haal**
Since I drank the cup of love, this is the state of my soul.
**Jeevan ka sanghar hai preetam, maang ka hai sandoor**
The Beloved is the essence of life, the vermilion of my existence.
**Preetam ki nazroon se gir ker jeena hai kiss kaam**
What is the purpose of living if I fall from the Beloved’s gaze?
**Apne man ki main jaanuuN aur pee ke man ki Raam**
I know my own heart, and in the Beloved’s heart, there is God.
**Simroon mein pee ka naam simron mein pe ka naam simroon mei pee ka naam**
I meditate on the name of the Beloved, I chant the name of the Beloved.